2023年江西中医药大学中国政府奖学金生“高水平研究生项目”招生简章
2023 Admission in Chinese Government Scholarship High-level Postgraduate Program
Jiangxi University of Chinese Medicine
中国政府奖学金来华留学项目,是我国政府为增进中国人民与世界各国人民的相互了解和友谊,发展中国与世界各国在各领域的交流与合作而设立的。江西中医药大学是招收和培养中国政府奖学金生的高校之一,根据来华留学基金委相关政策,江西中医药大学2023年招录中国政府奖学金生。
The Chinese Government Scholarship Program is set up by the Chinese government to promote mutual understanding and friendship between Chinese people and people from all over the world, and to develop exchanges and cooperation between China and other countries in various fields. Jiangxi University of Chinese Medicine is one of the designated universities that recruit and cultivate Chinese Government Scholarship students. According to the relevant policies of China Scholarship Council, Jiangxi University of Chinese Medicine is going to recruit Chinese Government Scholarship High-level Postgraduate Program students in 2023.
一、申请资格
1.申请人须为非中国籍公民,且符合教育部教外函〔2020〕12号文要求;
2.遵守中国政府的法律法规,遵守学校的规章制度,身体健康状况良好,无犯罪记录;
3.学历和年龄要求:
—攻读硕士学位者,应当具有医学相关学士学位或同等学力,且学业成绩优良,年龄一般不超过35周岁;
—攻读博士学位者,应当具有医学相关硕士学位或同等学力,且学业成绩优良,年龄一般不超过40周岁;
4.申请汉语为授课语言的,汉语水平要达到HSK四级。
Ⅰ Eligibility
1) Applicants must be non-Chinese citizens and meet the requirements set by the Document No. 12 (2020) of the Ministry of Education of the PRC;
2) Applicants should abide by the laws and regulations of the Chinese government and the rules and regulations of the University, be in healthy physical condition and has no criminal record;
3) Education and Age Requirement:
- Applicants for master’s degree must have excellent performance with a bachelor’s degree (degree in medicine or related discipline) or its equivalent and be under the age of 35;
- Applicants for doctoral degree must have excellent performance with master’s degree (degree in medicine or related discipline) or its equivalent and be under the age of 40;
4) Applicants who apply for Chinese-media program should reach HSK level 4.
二、申请材料
1.《中国政府奖学金申请表》(中文或英文填写);
2.个人普通护照首页,且护照有效期在2023年9月之后;
3.经公证的最高学历,如材料为中英文以外文本,需提供经公证的中英文翻译件;
4.经公证的本人学习成绩单。攻读硕士学位者须提供本科阶段成绩单;攻读博士学位者须提供本科阶段和硕士研究生阶段成绩单;如材料为中英文以外文本,需提供经公证的中英文翻译件;
5.两封相关专业教授或副教授的推荐信,推荐信用中文或英文书写;
6.学术论文或成果;
7.语言能力证明。HSK证书或托福/雅思成绩单。申请汉语为授课语言的,如申请者曾以汉语为教学语言获得中国高校学位的,则无需提供HSK证明;
8.来华学习计划。不少于1000字,用中文或英文书写。计划内容包括但不限于申请人对学校和申请专业的了解,选择就读我校该专业的理由,个人学术科研规划等;
9.《外国人体格检查表》,检查结果有效期为6个月;
10.无犯罪记录证明,应为提交申请之日前6个月以内的证明文件;
11.两寸白底证件照;
12.预录取材料(由学校出具);
13.年龄不满18周岁的申请人,须提交在华法定监护人的相关法律文件。
Ⅱ Application Materials
1. Application Form for Chinese Government Scholarship (filled in Chinese or English);
2. Scanned copy of the passport front page (photo page) with a validity period later than September 2023;
3. Notarized highest diploma. Texts other than Chinese or English must be accompanied by a notarized translation in Chinese or English;
4. Notarized transcripts. Applicants for master’s degree should provide undergraduate transcripts, and those for doctoral degree should provide undergraduate transcripts and graduate transcripts. For transcripts in languages other than Chinese and English, a notarized Chinese or English translation is required;
5. Two recommendation letters in Chinese or English from two professors or associate professors in relevant fields;
6. Academic papers or achievement certificates;
7. Certificate of language proficiency. HSK certificate or TOEFL/IELTS certificate. Those applicants who have obtained a degree from a Chinese university using Chinese as the language of instruction do not need to provide HSK certificate;
8. A study plan written in Chinese or English within no less than 1000 words, which should cover the understanding of the major and the university you are applying for, the reasons for choosing our university, and the personal academic and research plan, etc.;
9. Foreigner Physical Examination Form completed in English. The examination result is valid for 6 months;
10. Non-criminal Record Certificate, issued within 6 months prior to the application submission date;
11. Two-inch photo with white background;
12. Pre-admission documents (issued by our university);
13. Applicants under the age of 18 must submit the relevant legal documents of their legal guardians in China.
三、申请时间和方式
申请人访问“留学中国”网站,点击“中国政府奖学金来华留学管理信息系统”图标进入申请系统。“留学中国”网站链接:http://www.campuschina.org。点击【学生注册】按钮,注册账户。注册成功后,使用注册的账户登录系统。我校受理机构编号为10412,留学项目种类B类;
申请截止时间为2023年3月20日。申请人在系统报名前,可提前与我校联系admissioninjxutcm@163.com。
Ⅲ Application
Applicants can submit applications by visiting the “CSC Study in China” website (http://www.campuschina.org) and clicking “Scholarship Application for Students”. Register an account through [CREATE AN ACCOUNT] and log in with your account. After successful registration, log in to the system with the registered account. The “Agency Number” of Jiangxi University of Chinese Medicine is 10412 and the Program Category is “Type B”.
The deadline for application is March 20th, 2023. Applicants should contact our school in advance via admissioninjxutcm@163.com before registration.
四、招生专业和授课语言
2023年江西中医药大学中国政府奖学金研究生招生专业目录 |
序号 | 学生类别 | 专业 | 授课语言 | 学制(年) |
1 | 硕士研究生 | 针灸推拿学 | 英语/汉语 | 3.0 |
2 | 中医儿科学 | 英语/汉语 | 3.0 |
3 | 中医妇科学 | 英语/汉语 | 3.0 |
4 | 中医骨伤科学 | 英语/汉语 | 3.0 |
5 | 中医外科学 | 英语/汉语 | 3.0 |
6 | 中医内科学 | 英语/汉语 | 3.0 |
7 | 中医诊断学 | 英语/汉语 | 3.0 |
8 | 方剂学 | 英语/汉语 | 3.0 |
9 | 中医医史文献 | 英语/汉语 | 3.0 |
10 | 中医临床基础 | 英语/汉语 | 3.0 |
11 | 中医基础理论 | 英语/汉语 | 3.0 |
12 | 中医护理学 | 英语/汉语 | 3.0 |
13 | 中西医结合临床 | 英语/汉语 | 3.0 |
14 | 中西医结合基础 | 英语/汉语 | 3.0 |
15 | 中药学 | 英语/汉语 | 3.0 |
16 | 生药学 | 英语/汉语 | 3.0 |
17 | 药剂学 | 英语/汉语 | 3.0 |
18 | 药理学 | 英语/汉语 | 3.0 |
19 | 药物分析学 | 英语/汉语 | 3.0 |
20 | 药物化学 | 英语/汉语 | 3.0 |
21 | 药学 | 英语/汉语 | 3.0 |
22 | 博士研究生 | 中医学 | 英语/汉语 | 3.0 |
23 | 中药学 | 英语/汉语 | 3.0 |
Ⅳ Majors and teaching media
S/N | Category | Majors | Language | Study Duration(Year) |
1 | Master‘s Program | Acupuncture and Moxibustion | English/Chinese | 3.0 |
2 | Pediatrics of TCM | English/Chinese | 3.0 |
3 | Gynecology of TCM | English/Chinese | 3.0 |
4 | TCM Osteopathology Traumatology | English/Chinese | 3.0 |
5 | Surgical of TCM | English/Chinese | 3.0 |
6 | Internal Medicine of TCM | English/Chinese | 3.0 |
7 | Diagnostics of TCM | English/Chinese | 3.0 |
8 | Science of TCM Formula | English/Chinese | 3.0 |
9 | Literature on the History of TCM | English/Chinese | 3.0 |
10 | Basics of Traditional Chinese Clinical Medicine | English/Chinese | 3.0 |
11 | Basic of Traditional Chinese Medicine | English/Chinese | 3.0 |
12 | Traditional Chinese Medicine Nursing | English/Chinese | 3.0 |
13 | Clinics of Integration of Chinese and Western Medicine | English/Chinese | 3.0 |
14 | Basics of Integration of Chinese and Western Medicine | English/Chinese | 3.0 |
15 | Traditional Chinese Pharmacy | English/Chinese | 3.0 |
16 | Pharmacognosy | English/Chinese | 3.0 |
17 | Pharmaceutics | English/Chinese | 3.0 |
18 | Pharmacology | English/Chinese | 3.0 |
19 | Pharmaceutical Analysis | English/Chinese | 3.0 |
20 | Pharmaceutical/Medicinal Chemistry | English/Chinese | 3.0 |
21 | Pharmacy | English/Chinese | 3.0 |
22 | Doctoral Program | Chinese Medicine | English/Chinese | 3.0 |
23 | Traditional Chinese Pharmacy | English/Chinese | 3.0 |
五、奖学金
国家留学基金委对就读我校的中国政府奖学金生提供全额奖学金。奖学金含学费、住宿费、保险费和生活费。
Ⅴ Scholarship
The CSC will provide full scholarship for the Chinese Government Scholarship students studying at our university. The scholarship covers tuition, accommodation, medical insurance and living allowance while staying in China.
六、录取与报到注册
1.学校将对申请者的申请材料进行审核,并对初审合格的申请者安排面试,择优推荐人选至国家留学基金委。
2.拟录取人选由学校报国家留学基金委评审。学校将向评审通过者邮寄《录取通知书》和《外国留学人员来华签证申请表》(JW201表)等相关资料。
3.中国政府奖学金新生应在规定时间内到校报到注册。不能按时报到者,须向学校说明情况。无故逾期两周不报到者,报留学基金委后,取消入学资格。
ⅥAdmission and Registration
1. School will review all applicants’ application materials, arrange the admission interview and recommend the outstanding candidates to the CSC.
2. School will recommend qualified applicants to China Scholarship Council to get approval. After approval, the school will mail Admission Notice, Visa Application Form for Study in China (JW201), and other documents to students.
3. New Chinese Government Scholarship students should complete registration procedures before the registration deadline. Those who are unable to register on time should report to the school in advance. Those who have failed to register two weeks after the deadline will be disqualified after reporting to the China Scholarship Council.
七、其他
1.被录取的学生应需持申请时递交的材料原件,按JW201表和录取通知书上规定的时间到江西中医药大学办理报到手续。
2.学校将在国际学生报到时进行资格复查,有以下情形之一者,由学校报留基委备案取消其入学资格:所持材料与申请时所提交材料不一致,体检不合格,或其他违规行为。所产生的各类费用由学生本人承担。
3.奖学金获得者来华后将按照中国政府奖学金有关规定进行管理,根据《中国政府奖学金年度评审办法》参加奖学金年度评审。奖学金年度评审不合格者,将被中止或取消奖学金资格。
4.有关中国政府奖学金的其他要求请查询国家留学基金委网站。
5.如未被录取为我校中国政府奖学金生,申请者还可申请我校其他研究生项目。
ⅦOthers
1. Admitted applicants should bring original documents to register at Jiangxi University of Chinese Medicine on time for the official registration as scheduled on the JW201.
2. School will recheck the applicant’s documents when the applicant arrives at school. The school has the right to reject the applicants’ registration and report it to CSC under the following circumstances: applicants provided unauthentic or inconsistent materials for application, failed in the physical examination or other violations. All expenses incurred have to be paid on his/her own.
3. Scholarship students should observe the relevant regulations on the Chinese Government Scholarship. Scholarship students must go through the annual review of the Chinese Government Scholarship. If the students failed in the annual review, the scholarship will be terminated or canceled.
4. For more information please check the China Scholarship Council website.
5. Those who fail in applying for Chinese Government Scholarship can also apply for other postgraduate programs at our university.
八、监督与投诉
招生工作严格按照招生政策、原则、程序开展工作,严格遵守招生纪律,招生录取工作全程接受学校纪委的监督。任何组织或个人,对招生工作中存在的异议,可向学校纪委反映。
纪委办公室0791-87118809;0791-87118810
ⅧSupervision and Complaint
The recruitment work shall be carried out in strict accordance with the recruitment policies, principles, and procedures, and the recruitment discipline shall be strictly observed. The recruitment and enrollment work should be fully supervised by the discipline inspection and supervision department of the Jiangxi University of Chinese Medicine.
Any organization or individual who has objection to the recruitment and enrollment work can report it to the discipline inspection and supervision department.
Telephone of discipline inspection and supervision department: 0791-87118809;0791-87118810
九、联系方式
地址:江西省南昌市阳明路56号江西中医药大学
邮政编码:330006
电话:0086-791-87142681
传真:0086-791-87119001
网址:http://www.jxutcm.edu.cn/
E-mail:admissioninjxutcm@163.com
IX Contact Address and Telephone
Address: 56 Yangming Road, Nanchang City, Jiangxi, China;
Postal code: 330006;
Telephone Number: 0086-791-87142681;
Fax Number: 0086-791-87119001;
http://www.jxutcm.edu.cn/;
E-mail: admissioninjxutcm@163.com;
本招生简章最终解释权归江西中医药大学。
The Jiangxi University of Chinese Medicine reserves the right of interpretation regarding this notice.
江西中医药大学
2023年1月
Jiangxi University of Chinese Medicine
January 2023